• Приглашаем посетить наш сайт
    Аверченко (averchenko.lit-info.ru)
  • Зеркало дев. (Вежливость некстати)

    Зеркало дев.

    (Вежливость некстати).

    Кабаретная эфемерида.

    Лица:

    Зельма, спящая красавица.

    Её подруги.

    Алишар, принц.

    Зебун, влюблённый педант.

    Его ученики.

    Зеркало.

    Зал спящих дев. Посреди колодец. Все спят в разных позах. В задёрнутом алькове спит Зельма.

    Явление первое.

    Алишар.

    Входит усталый Алишар. Садится на ступени колодца. Озирается.

    Алишар. Вот, по-видимому, это и есть жилище волшебных дев. Интересно знать, где же Зельма. ( Озирается). Однако здесь все очень крепко спят, даже собаки на дворе и поварята с соусниками. Наверно, Зельма в алькове. ( Открывает занавес). О! ( Целует ей руку). Но и она спит. ( ).

    Голоса

    Кто, всё презрев,
    Зеркало дев
    Добудет,
    Тот лишь от грёз
    Розу из роз
    Пробудит.

    Алишар. Зеркало дев? Где же его добыть? Лучше попробую ещё пощекотать. ( Щекочет).

    Зельма во сне хохочет, но не просыпается.

    Ну, ну, ещё немножечко.

    Входит педант в сопровождении учеников.

    Зебун. Отлично. Теперь за дело.

    Вновь раздаются голоса.

    Видите, я ещё не приступил к заклинаниям, а уже мне даются указания, как поступать. Теперь узнаем, где находится искомый предмет. ( Бормочет).

    Ученики делают странные телодвижения.

    Зебун и хор учеников

    Раз, два, три, четыре,

    Не писать, не читать,
    Только по полу скакать.
    Где ты, « зеркало дев»?

    Зеркало ( тоненьким голоском из колодца). Здесь!

    Зебун нараспев цитирует стихотворение Ф. Б. Миллера, ученики повторяют за ним хором.

    Зебун

    ( поёт)

    Раз, два, три, четыре, пять,
    Вышел зайчик погулять и т. д.
    Где ты, зеркало дев?

    Зеркало. Здесь, в колодце.

    Зебун. Дети мои, опустите меня в колодец. ( Садится в бадью).

    Его опускают.

    Голоса за сценой.

    Кто, всё презрев, и т. д.

    Зебун ( из колодца). Есть! Нашёл зеркальце. Тащите меня обратно!

    Зельма ( не открывая глаз). Милый, как зовут тебя?

    Алишар. Алишар.

    Зельма. Алишар, я люблю тебя, ждала, но не имею права просыпаться.

    Алишар. Может быть, вы побеседуете со мной, не открывая глаз? Я и на это согласен.

    Зельма. Нет, я не могу. Но потерпи, не исключено, зеркало скоро найдётся.

    Алишар. Чёрт бы его побрал, это зеркало.

    Зельма засыпает.

    Голоса за сценой.

    Кто, всё презрев, и т. д.

    Алишар. Зельма, милая Зельма! Не слышит. Ну, что ж? Только и остаётся, что в ожидании самому заснуть рядом с нею. ( Задёргивает альков).

    Явление второе.

    Комический выход педанта с учениками. Марш. Ученики оглядывают спящих дев.

    Вот, кажется, мы и пришли. Вы знаете законы физики, химии и механники, азбуку, письмо и Коран. Но что важнее всего, особенно в дамском обществе?

    Ученики ( хором). Хорошие манеры.

    Зебун. Когда учитель говорит, что ученики должны делать?

    Ученики. Слушать.

    Зебун. Когда учитель ест, что ученики должны делать?

    Ученики. Смотреть и быть сытыми.

    Зебун. Когда учитель чихает, что ученики должны делать?

    Ученики. Поднять руки в знак почтения и сказать: « Будьте здоровы».

    Зебун. Да тут уж есть другой мужчина! Измена! ( Чихает).

    Ученики ( поднимая руки так, что бадья опять проваливается в колодец). Будьте здоровы!

    На этом рукопись обрывается.

    1915 г.

    Печ. по: « Зелёный сборник стихов и прозы», Спб, « Щелканово», 1916 г. С. 73 -75.

    Новое литературное обозрение, № 3, 1993 г. Вступление А. Г. Тимофеева.

    Раздел сайта: