• Приглашаем посетить наш сайт
    Куприн (kuprin-lit.ru)
  • Ренье Анри Де. По прихоти короля.
    Глава IX

    IX

    Г-н маршал де Маниссар занимал неподалеку от Домдэна уединенный дом, в некотором расстоянии позади лагеря и на полусклоне небольшого холма. Дорога к нему была оживлена постоянным движением всадников и экипажей. К счастью для Антуана, одно из первых лиц, которых он встретил, была желтоватая наружность г-на де Берлестанжа. Строгая внешность этой личности показалась ему неожиданной помощью. Г-н де Берлестанж делал вид, что имеет большое значение, но кончилось тем, что он ввел Антуана и его братьев в сад и обещал, что придет туда за ними, как только г-н маршал будет иметь свободное время их принять.

    В ожидании Антуан стал осматривать местность. Дом был хорошо построен из серого камня, по местной моде, с двумя угловыми павильонами. Довольно обширный сад состоял из ровных цветников и аллей, усыпанных разноцветными камешками, которые скрипели под ногами. Далее тянулась терраса с балюстрадой, украшенной вазами. В каждом конце ее стояло по статуе, на одну из которых, вероятно для шутки, была напялена шляпа с перьями, надет мундир и поставлен мушкет. Это были остатки бала, данного накануне прекраснейшим из домдэнских дам. Танцевали при лунном свете, как Антуан узнал от г-на Берлестанжа, пришедшего ему сообщить, что г-н маршал их примет, как только окончит дела с офицерами. Г-н де Берлестанж с большим порицанием относился к подобным увеселениям и, по-видимому, был настроен враждебно по отношению к домдэнским дамам, считая их причиной данного праздника, устроенного г-ном Маниссаром в благодарность за присылку ему прохладительных напитков, печенья и лакомств. Г-н де Берлестанж недолюбливал подобного обмена учтивостями. По его мнению, было известное бесстыдство развлекаться подобным образом при стечении столь важных обстоятельств и в виду полного боевого аппарата, один вид которого мог бы самого ветреного человека вернуть к серьезным мыслям. И движением длинной своей руки он указал на лагерь, разбитый в образцовом порядке по равнине.

    Он покрывал широкое пространство, окруженное правильным валом. Палатки пеших полков тянулись отдельно от кавалерийских. Видны были привязанные лошади и мушкеты, составленные в козлы. Дым от костров поднимался прямо в спокойном воздухе. Все похоже было на шахматную доску с расставленными шахматами перед игрой. В артиллерийском парке виднелись пушки по своим местам. Ядра, сложенные кучами, симметрично высились небольшими пирамидами. Дальше обоз, заставленный телегами, имел простонародный вид базара. Возвращалась партия фуражиров с большими вязками сена за седлами. Вестовые выезжали галопом.

    Когда маршал принимал молодых людей, перед ним на столе лежала развернутой карта. Он любезно поговорил с ними. Находившийся там г-н де Керлэнг взял на себя Жерома и Жюстена, чтобы сейчас же отвести их в роту, где они должны были служить волонтерами.

    -- Что же касается до вас, сударь, -- сказал г-н маршал Антуану, -- я вас сохраняю при себе и надеюсь, что вы не будете об этом жалеть. Помещение и стол вы будете иметь у меня. Г-н де Берлестанж получил от меня распоряжение. К тому же мы не навсегда останемся здесь. Скоро нам нужно будет сниматься с места. Я жалею об этом, так как дом этот весьма благоустроен. Шкапы в нем полны белья и в погребах много вина.

    Антуан удостоверился в этом за ужином. Сотрапезники оказали честь напиткам. За столом находились: г-н де Шамисси, г-н герцог де Монкорнэ и г-н маркиз де ла Бурлад, генерал-лейтенанты, и еще другие важные чины, человек около пятнадцати. Тяжелые парики обрамляли различные друг от друга лица. Там были красноватые физиономии, смуглые и бледные. У г-на де Шамисси была сморщенная наружность с постоянной улыбкой, причем губу он закусывал зубом вроде клыка. Под казакином чувствовалась узкая грудь, длинные костлявые руки, меж тем как сутулая спина доказывала, что еще немного -- и он был бы горбуном. Антуан с любопытством смотрел на него и сравнивал его с братом его, игуменом Валь-Нотр-Дам, но не мог найти между ними никакого сходства. Г-н герцог де Монкорнэ был человеком дородным, причем особенностью его было маленькое худое личико с острым носом, на котором кожа была так натянута, что того и гляди лопнет. Что касается до г-на де ла Бурлада, то он был стар, приземист и коренаст, брови седые.

    Г-н де Маниссар с особой внимательностью относился к г-ну герцогу де Монкорнэ, рекомендуя ему некоторые блюда. К тому же стол был хорош. По ходу разговора Антуан понял, что солдатские харчи были менее аппетитны. Продовольствия не хватало. Хлеба было мало из-за дурного качества муки. От посредственного скота получалось плохое мясо. Виноваты в этом были поставщики и комиссары. Антуану теперь стали понятней источники доходов толстого Даланзьера, который каждый год к бывшему у него уже имению прибавлял то ферму, то мызу. Антуан весь обратился в слух. Эти господа не придавали ему значения и говорили при нем довольно свободно. От них узнал он, что сражение при Могэне было кровопролитно и что победа была одержана ценою ужасающей бойни, что лошадей недостаточно, роты поредели, что с отъездом королевской свиты армия сокращена и что нужно рассчитывать на значительную слабость неприятеля, чтобы осада Дортмюде увенчалась успехом. К тому же случаи дезертирства бывали часты. Затем от общих вопросов разговор перешел на частные темы.

    Касались личностей, и первым в ход был пущен г-н маршал герцог де Ворай. Герцог вел кампанию во Фландрии на Эско и Скарпе. Противник у него был смел и ловок. Каждый что-нибудь про него сказал. Разобравшись во всех этих отзывах и учитывая обстоятельства беседы, Антуан вынес такое впечатление, что, по общему мнению, г-н де Ворай был человеком, наименее подходящим для занимаемого им положения. Некоторые с похвалой отзывались о его происхождении, другие о его храбрости, кто хвалил его за набожность, кто за добрые намерения, но никто не заикнулся о его способностях. И Антуан наивно задавал себе вопрос, не прав ли был Корвизо и неужели заслуги и чины так редко соединяются, что нужно отказаться от желания найти их вместе. Да сам маршал де Маниссар составляет ли исключение из этого правила несоединимости?

    Улыбаясь, он не останавливал говоривших, зная, что некоторые говорят таким образом из зависти, другие из низости, думая ему понравиться тем, что уничижают его соперника. Исчерпав тему о г-не де Ворай, каждый перешел к себе самому, о чем давно уже мечтал. Все, казалось, стремились к своим выгодам и удобствам. Не было ни одного, который о чем-нибудь не жалел бы, может быть, особенно в том, что он находится в таком положении, в каком находится. Обменивались придворными новостями. Лица оживились. Очевидно, то, что происходило в Фонтенебло и в Версале, интересовало их больше, чем то, что должно было произойти перед Дортмюде. Движение против неприятеля было только способом продвижения при дворе, и никто не был доволен своим положением в армии. Вино развязало языки, и претензии высказывались совершенно открыто. Тщеславие тем, чего ты достиг, может быть иногда меньше тщеславия тем, чего ты хотел бы достигнуть. Всякий считал, что он не на своем месте. Недовольство сквозило в их словах, и все завистливо косились на толстого г-на де Маниссара, сидевшего в кресле, с голубой лентой на животе, как бы воплощавшей в себе все их тщеславные желания. Чем ближе по чинам к нему находились, тем более его ненавидели.

    Когда они ушли, г-н де Маниссар задержал Антуана и стал смеяться над его расстроенным видом.

    -- Я вижу отлично, сударь, -- сказал он ему, -- что вас оскорбляет, но не надо буквально понимать все речи этих господ. Они все превосходные офицеры. Судить о них следует по их поступкам; будьте уверены, что каждый из них на своем посту будет вести себя как нельзя лучше. В этом именно большое преимущество нашего ремесла, что в нем частные интересы подчинены высшему государственному интересу. Сегодня вечером вы видели нас в настроении, которому минутами все мы бываем подвержены, но постоянно только одно желание: хорошо служить королю. Вы и по себе скоро узнаете, насколько эта великая власть преодолевает в нас самих все, что ей противопоставляется. За сим, сударь, пойдемте-ка отольем избыток выпитого вина: я не знаю более приятного занятия, как мочиться на свежем воздухе.

    Они помочились. Сад был пуст. Подстриженные буксы напоминали пирамиды сложенных ядер. Шахматная доска цветников и аллей походила на разбивку лагеря. Маршал облокотился на балюстраду террасы. Внизу на равнине все спало. Мрак краснел от сторожевых костров. Ночь была спокойна, прозрачна и серебриста от луны, подымавшейся в небе, как молчаливая и светлая бомба. Тысячи людей слились в один сон. Там были люди всякого сорта, пришедшие из бургундских виноградников и от пикарских земель, уроженцы Мансо и Босерона, перигурдинцы и гасконцы. Здесь спала Франция. Все они покинули свои города, свои замки или лачуги, чтобы образовать эту живую массу. Теперь одеты они в синее или красное, носят мушкет или пику, тащат пушки, следуют за рожком или штандартом. Могущество, сильнейшее, чем они, заставляет их действовать, исключительно имея в виду общую цель, идти, останавливаться, сражаться или спать. Стоит раздаться тревоге -- и они будут на ногах, каждый в своем ряду, готовые принять своим телом такие удары, что его только и останется похоронить или оставить на корм воронам.

    И Антуан стал представлять гулкий шум этого пробуждения и небо, вдруг охваченное пушечным и мушкетным огнем, крики, сигналы, звуки копыт, трубы, -- и выделяющийся на этом зареве могучий профиль с царственным носом и величественно-отвислой губой, каким он его уже видел мельком при свете факелов, в тяжелом парике и в костюме из золотой парчи, посреди восторженных приветствий, ночью. И Антуан испытывал некоторую горечь, что подвиги, которые он не преминет совершить, не будут иметь свидетелем королевский взгляд, умеющий различить даже в пыли сражений тех, которые заслуживают внимания, -- короля, для которого спят здесь тысячи людей, положив рядом с собою мушкет или пику, на шахматной доске битв при светлой, прозрачной бомбе молчаливой луны.

    Молчание было полным. Антуан слышал, как ветерок шевелил тихо перья на шляпе у г-на де Маниссара. На возвратном пути они встретили г-на де Берлестанжа с бумагами. В прихожей несколько кавалеристов играли в карты. Маршал запросто подошел к ним, они были из полка его имени. На площадке лестницы нашли они г-на де Корвиля. Сельский воин спал, сидя на ступеньке, и зеленая веточка была заткнута за шнур его шляпы. Маршал отдал ему кое-какие распоряжения. Г-н де Корвиль выразил Антуану свое удовольствие вновь с ним встретиться и пригласил принять участие в рекогносцировке, которая ему поручена.

    красным. Кобуры пузатились от пистолетов. Лица всадников отличались одно от другого, круглые, костлявые, длинные.

    Скоро выехали в открытое поле. Группа деревьев увенчивала довольно пологий спуск. Главная часть отряда остановилась, отделилось пять или шесть лазутчиков. Вороны кружились над деревьями, словно там была засада. Антуан смотрел, как удаляются лошадиные крупы; шпоры жали бока, над плечами выдавались острия сабель. Всадники подымались в гору, ясно выделяясь на зелени деревьев.

    Вдруг одна из лошадей встала на дыбы. На опушке расплылся дымок, звук выстрела раздался. Вдруг густые ветки расступились, обнаружив лошадиные груди. Лазутчики живо повернули обратно, оставив товарища, запутавшегося в седле. Беглецы удирали, преследуемые по пятам. Еще один из них выпал из седла. Лезвие, достигнув его со спины, прошло насквозь. Лошадь продолжала скакать с пустыми стременами. Враги остановились, громко крича.

    Антуан взглянул на г-на де Корвиля, поглаживавшего шею лошади, и повернул голову.

    За ними эскадрон стоял выстроившись. Наведенные пистолеты блестели. В промежутках первой линии видны были головы следующих. Лица внезапно изменились, покраснели или побледнели, глаза округлились или прищурились. Антуан заметил разинутый от страха рот на загорелом лице. Толстая жила синела, вздувшись, на чьем-то лбу. На щеках блестели капли пота. Кто-то снял шляпу.

    время лошадь мягко осела под ним. Он очутился пешим, один. Какой-то всадник ринулся на него. Он выстрелил; человек с оранжевой перевязью взмахнул руками. Антуан снова очутился в седле.

    -- Ну, сударь, -- кричал ему г-н де Корвиль, -- здесь больше делать нечего!

    Недосчитывались около пятнадцати человек. Раненых посадили за собою на круп. Антуан, возвратясь, был слегка удивлен, что г-н де Маниссар не выказал достаточного интереса к тому, что только что произошло и что казалось ему достойным внимания. Не менее он удивлялся и самому себе, как ему удалось совершить нечто противоречащее природе. Но, будучи человеком рассудительным, он не мог не согласиться, что, в конце концов, самый факт нахождения там принудил его поступать, как следует, потому что погнать лошадь вперед и выстрелить не целясь считается поступком доблестным.

    Но дело это, научившее Антуана, что он при случаях может полагаться на самого себя, должно было предупредить г-на маршала, что враги начинают действовать. Праздношатающиеся по дорогам ежедневно приносили какие-нибудь новости. Они извещали, что большие запасы продовольствия и пороха сосредоточиваются в Дортмюде, что с каждым днем усиливаются работы по укреплению, так что с каждой минутой он делается более трудным для взятия и будет стоить больших потерь. Было бы совсем иначе, если бы пошли на него прямо, сейчас же после сражения при Могэне. Отсрочки маршала и бездействие в Домдэнском лагере подорвали успех предприятия; сильное предостережение напомнило ему также об опасности предпочитать уединенный дом палатке. Действительно, в одну прекрасную ночь была дана тревога несколькими залпами мушкетов, которая заставила вскочить пехоту на ноги, а кавалерию сесть в седле. В минуту весь лагерь был на ногах. Факелы зажигались, барабаны били. Ожидали общей атаки.

    Г-н маршал от всего этого шума соскочил с кровати. Антуан нашел его уже во дворе, верхом. Волосатые ляжки его сжимали без седла шкуру животного. Казакин внакидку, парик наискосок, он собирал свой штаб. Вокруг него теснилось несколько всадников из его стражи и лакеи, вооруженные как попало. С минуты на минуту можно было быть сбитыми с позиции. Достаточно было бы сотни людей, чтобы произвести решительный удар. Опасность эта, казалось, почти не смущала г-на де Маниссара, равно как и необыкновенность находиться полуголым в позе, которая легко могла бы показаться смешною. Антуан не находил в этом ничего смешного, настолько лицо маршала выражало храбрость и решительность.

    неприятельскою кавалерийскою частью, которая, рискнув угнать несколько штук скота, быстро рассеялась. Г-н де Маниссар мог отправляться обратно в постель. Он пролежал в ней несколько дней, боясь, не схватил ли он простуду и не заболеет ли. Он питался лучшими мясными блюдами и прохладительным. Домдэнские красавицы присылали ему изысканные сладости. Он принимал посланных представительниц, накрывшись одеялом, а г-н де Берлестанж стоял у него в изголовье. Г-н де Берлестанж добросовестно наблюдал за ним. Маршалу это надоедало, и он жаловался Антуану. С самого начала кампании бедный г-н де Маниссар жил воспоминаниями и с грустью вспоминал время, когда война для него сопряжена была с любовными приключениями, и, лежа на своей постели, с сожалением думал об удовольствии, которое испытываешь, разделяя эту постель с женщиной. Но Берлестанж находился при нем. Он часто писал жене маршала и исполнял свои обязанности добросовестно. Антуан, в свою очередь, мечтал о г-же Даланзьер, испытывая некоторую горечь при мысли, что Корвизо в данную минуту, быть может, щупает ей пульс и чувствует, как он несколько ускоряется от присутствия его гнусной личности.

    подвергавший себя опасности в окопах, кончит тем, что рано или поздно получит достойную награду за свою отвагу. При этой мысли желтый зуб Шамисси еще глубже закусывал его губу, что очень забавляло маршала, говорившего, что Шамисси так внимательно следит за малейшим случаем, который его мог бы приблизить к маршальскому жезлу, что он, Маниссар, охотно ему его дал бы.

     

     
    Раздел сайта: