Возвращение Дэнди
Ю. Ракитину
Разочарован, мрачен, скучен
Страну родную покидал,
Мечте возвышенной послушен,
Искал повсюду идеал.
Бездонен жизненный колодец,
Когда и кто его избег?
Трудиться - я не полководец,
Не дипломат, не хлебопек.
Тщеславье - это так вульгарно,
Богатство - это так старо!
Ломает чернь неблагодарна
Поэта славное перо...
Любовь - единая отрада,
Маяк сей жизни кочевой,
И тихо-мирная услада,
И яд безумно-огневой!
Ищу тебя, моя жар-птица,
Как некий новый Дон Жуан,
И, ах, могло ли мне присниться,
Что и любовь - один обман?
Теперь узнал, как то ни больно,
Что я ловил пустой фантом,
Мне сладок, как родимый дом.
От Эдинбурга до Канады
И от Кантона вплоть до Сьерр
Я не нашел себе отрады,
Теряя лучшую из вер.
Ах, женщины совсем не тонки,
Готовы все на компромисс -
И негритянки, и японки,
И даже английские мисс!
Сулили счастие до дна,
Но это все - аксессуары
И только видимость одна.
Теперь от томной, бледной леди
С тех пор как, позабыв о пледе,
Покинул спешно дилижанс.
Вид добродетельных Лукреций
Мне ничего не говорит,
Желудок мой уж не варит.
Не знаю, вы меня простите ль
За мой томительный куплет.
Теперь я зритель, только зритель,
1913
Примечания:
«Гиперборей». 1913. № 9/10, с существенными пунктуационными отличиями в ст. 7: «Трудиться? — я не полководец» (аналогично — в ст. 9 и 10) и ст. 13: «Любовь! единая отрада». Ракитин Ю. Л. - см. примеч. 146–154 (6). Дым отечества… мне сладок. Парафраз стиха из «Горя от ума» А. С. Грибоедова: «И дым отечества нам сладок и приятен», являющегося, в свою очередь, вариантом стиха Г. Р. Державина «Отечества и дым нам сладок и приятен» (из ст-ния «Арфа»). Об этом выражении в широком историческом контексте см.: Ерофеева Н. Н. О культурной толще крылатого выражения «Дым отечества — сладок» // Диалог культур: Материалы научной конференции «Випперовские чтения — 1992». М., 1994. С. 77–87. Лукреция — героиня римской истории (VI в. до н. э.). Обесчещенная, она закололась, призвав перед этим к мести.