Ассизи
Месяц молочный спустился так низко,
Словно рукой его можно достать.
Цветики милые братца Франциска,
Где же вам иначе расцветать?
Умбрия, матерь задумчивых далей,
Ангелы лучшей страны не видали.
В говоре птичьем - высокие вести,
В небе разводы павлинья пера.
Верится вновь вечеровой невесте
Тень Благовещенья в те вечера.
Лепет легчайший - Господне веленье -
Льется в разнеженном благоволеньи.
На ночь ларьки запирают торговцы,
Сонно трубит с холма пастух,
Блея, бредут запыленные овцы,
Розовый час, золотея, потух.
Тонко и редко поет колокольня:
"В небе привольнее, в небе безбольней".
В лодке зеленой сестрица луна,
Кто вас узнал, не забудет вовеки, -
Вечным томленьем душа полна.
Сердцу приснилось преддверие рая -
1920
Дом искусств. Пб., 1921. Кн. 1. Черновой автограф с датой: И июня <1920> — РТ-2. В списке РТ-2 — под. загл. «Умбрия». Ассизи — родина св. Франциска Ассизского, которым Кузмин очень интересовался (см.: Шмаков Г. Блок и Кузмин. С. 344–345; Вишневецкий И. Г. Михаил Кузмин и св. Франциск: Заметки к теме // Кузмин и русская культура. С. 25–27). Цветики милые. Имеется в виду книга «Цветочки святого Франциска Ассизского» (рус. пер. А. П. Печковского — М., 1913; репринтное воспроизведение — М., 1990).