«Сегодня праздник...»
Сегодня праздник:
все кусты в цвету,
поспела смородина,
и лотос плавает в пруду как улей!
Хочешь,
побежим вперегонку
по дорожке, обсаженной желтыми розами,
к озеру, где плавают золотые рыбки?
Хочешь,
пойдем в беседку,
нам дадут сладких напитков,
пирожков и орехов,
мальчик будет махать опахалом,
на далекие огороды с кукурузой?
Хочешь,
я спою греческую песню под арфу,
только уговор:
"Не засыпать
и по окончании похвалить певца и музыканта"?
Хочешь,
я станцую "осу"
одна на зеленой лужайке
Хочешь,
я угощу тебя смородиной, не беря руками,
а ты возьмешь губами из губ
красные ягоды
поцелуи?
Хочешь, хочешь,
будем считать звезды
и кто спутается - будет наказан?
весь сад в цвету,
приди, мой ненаглядный,
и праздник сделай праздником и для меня!
1905
7. «Оса». См. примеч. 77–79 (2). По поводу этого ст-ния Н. В. Волькенау говорила: «Прямым указанием на влияние египетских текстов является песня Кузмина „Сегодня праздник…“, заимствующая общий колорит и отдельные образы из отрывка романа эпохи 19-й династии „Рассказ о саде цветов“» (Минувшее. [Т.] 21. С. 365).