• Приглашаем посетить наш сайт
    Брюсов (bryusov.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлова начинающиеся на букву "И"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  

    Показаны лучшие 100 слов (из 986).
    Чтобы посмотреть все варианты, нажмите

     Кол-во Слово (варианты)
    278ИВА (ИВ, ИВУ, ИВАМИ, ИВЫ)
    242ИВАН (ИВАНОВ, ИВАНА, ИВАНОМ, ИВАНЕ)
    794ИВАНОВ (ИВАНОВЫМ, ИВАНОВА, ИВАНОВУ, ИВАНОВЫХ)
    99ИВАНОВИЧ (ИВАНОВИЧА, ИВАНОВИЧЕМ, ИВАНОВИЧУ, ИВАНОВИЧЕ)
    83ИВАНОВНА (ИВАНОВНОЙ, ИВАНОВНЕ, ИВАНОВНЫ, ИВАНОВНУ)
    323ИВАНОВО (ИВАНОВУ, ИВАНОВА, ИВАНОВЕ)
    179ИГРА (ИГРЫ, ИГРУ, ИГРЕ, ИГРОЮ)
    488ИГРАТЬ (ИГРАЕТ, ИГРАЛИ, ИГРАЛ, ИГРАЮТ)
    34ИГРОК (ИГРОКОВ, ИГРОКОМ, ИГРОКИ, ИГРОКАМИ)
    51ИГУМЕН (ИГУМЕНОМ, ИГУМЕНА, ИГУМЕНУ, ИГУМЕНЕ)
    67ИДЕЯ (ИДЕИ, ИДЕЯХ, ИДЕЕ, ИДЕЙ)
    722ИДТИ (ИДЕМ, ШЕЛ, ИДЕТ, ШЛИ)
    43ИДУЩИЙ (ИДУЩИМ, ИДУЩИЕ, ИДУЩЕЙ, ИДУЩУЮ)
    92ИЗБАВИТЬ (ИЗБАВИЛ, ИЗБАВИТ, ИЗБАВЛЕНЫ, ИЗБАВЛЮ)
    62ИЗБЕГАТЬ (ИЗБЕГАЛ, ИЗБЕГАЯ, ИЗБЕГАЕТ, ИЗБЕГАЛА)
    44ИЗБЕГНУТЬ (ИЗБЕГНУТ, ИЗБЕГ, ИЗБЕГНУЛ, ИЗБЕГНУТЫ)
    56ИЗБЕЖАТЬ (ИЗБЕЖИШЬ, ИЗБЕЖАЛ, ИЗБЕЖАЛИ, ИЗБЕЖАЛА)
    66ИЗБОРНИК (ИЗБОРНИКЕ, ИЗБОРНИКА)
    76ИЗВЕСТИЕ (ИЗВЕСТИЯ, ИЗВЕСТИИ, ИЗВЕСТИЙ, ИЗВЕСТИЕМ)
    38ИЗВЕСТИТЬ (ИЗВЕСТИЛ, ИЗВЕСТИЛИ, ИЗВЕСТИЛА, ИЗВЕСТИ)
    35ИЗВЕСТНОСТЬ (ИЗВЕСТНОСТЬЮ, ИЗВЕСТНОСТИ)
    296ИЗВЕСТНЫЙ (ИЗВЕСТНОЕ, ИЗВЕСТНОЙ, ИЗВЕСТНО, ИЗВЕСТНУЮ, ИЗВЕСТНЫ)
    42ИЗВИНИТЬ (ИЗВИНИТЕ, ИЗВИНИЛИ, ИЗВИНИЛ, ИЗВИНИЛА)
    34ИЗВЛЕЧЬ (ИЗВЛЕКЛО, ИЗВЛЕКЛА, ИЗВЛЕКЛИ, ИЗВЛЕК)
    118ИЗВОЗЧИК (ИЗВОЗЧИКЕ, ИЗВОЗЧИКА, ИЗВОЗЧИКИ, ИЗВОЗЧИКАХ)
    39ИЗГНАТЬ (ИЗГНАН, ИЗГНАЛИ, ИЗГНАЛ, ИЗГОНИТ)
    188ИЗДАНИЕ (ИЗДАНИЯ, ИЗДАНИИ, ИЗДАНИЮ, ИЗДАНИЯХ)
    159ИЗДАТЕЛЬСТВО (ИЗДАТЕЛЬСТВА, ИЗДАТЕЛЬСТВОМ, ИЗДАТЕЛЬСТВЕ, ИЗДАТЕЛЬСТВУ)
    94ИЗДАТЬ (ИЗДАЛИ, ИЗДАЛ, ИЗДАНА, ИЗДАН)
    34ИЗДЕВАТЬСЯ (ИЗДЕВАЛСЯ, ИЗДЕВАЯСЬ, ИЗДЕВАЛИСЬ, ИЗДЕВАЮТСЯ)
    34ИЗЛИШНИЙ (ИЗЛИШНЕЙ, ИЗЛИШНЕ, ИЗЛИШНЯЯ, ИЗЛИШНИЕ, ИЗЛИШНИМ)
    83ИЗМЕНА (ИЗМЕНЫ, ИЗМЕНУ, ИЗМЕНЕ, ИЗМЕН)
    50ИЗМЕНЕНИЕ (ИЗМЕНЕНИЯ, ИЗМЕНЕНИЙ, ИЗМЕНЕНИИ, ИЗМЕНЕНИЕМ)
    134ИЗМЕНИТЬ (ИЗМЕНИЛ, ИЗМЕНИЛА, ИЗМЕНИЛИ, ИЗМЕНИЛО)
    38ИЗМЕНЯТЬ (ИЗМЕНЯЕТ, ИЗМЕНЯЛА, ИЗМЕНЯЛО, ИЗМЕНЯЯ)
    60ИЗО
    75ИЗОБРАЖАТЬ (ИЗОБРАЖАЕТ, ИЗОБРАЖАЛ, ИЗОБРАЖАЮТ, ИЗОБРАЖАЛА)
    97ИЗОБРАЖЕНИЕ (ИЗОБРАЖЕНИЕМ, ИЗОБРАЖЕНИЯ, ИЗОБРАЖЕНИЙ, ИЗОБРАЖЕНИЯМИ)
    60ИЗОБРАЗИТЬ (ИЗОБРАЗИЛ, ИЗОБРАЖЕНА, ИЗОБРАЖЕН, ИЗОБРАЖЕНЫ)
    33ИЗУЧАТЬ (ИЗУЧАЛ, ИЗУЧАЕТ, ИЗУЧАЛИ, ИЗУЧАЯ)
    58ИЗЫСКАННЫЙ (ИЗЫСКАННОЙ, ИЗЫСКАННЫХ, ИЗЫСКАННО, ИЗЫСКАННЫЕ, ИЗЫСКАННЫМ)
    71ИЗЯЩНЫЙ (ИЗЯЩНОЙ, ИЗЯЩНО, ИЗЯЩНОГО, ИЗЯЩНЫЕ)
    41ИИСУС (ИИСУСЕ, ИИСУСА, ИИСУСУ, ИИСУСОМ)
    90ИКОНА (ИКОНЫ, ИКОН, ИКОНАХ, ИКОНАМИ)
    204ИЛЬЯ (ИЛЬИ, ИЛЬЕ, ИЛЬЕЙ, ИЛЬЮ)
    38ИМЕНИЕ (ИМЕНИИ, ИМЕНИЯ, ИМЕНИЙ, ИМЕНИЮ)
    32ИМЕННАЯ (ИМЕННЫМИ, ИМЕННОМУ)
    745ИМЕТЬ (ИМЕЮТ, ИМЕЯ, ИМЕЛ, ИМЕЕТ)
    64ИМЕЮЩИЙ (ИМЕЮЩИХ, ИМЕЮЩЕГО, ИМЕЮЩЕЕ, ИМЕЮЩИМ)
    56ИМПЕРАТОР (ИМПЕРАТОРА, ИМПЕРАТОРЫ, ИМПЕРАТОРОВ, ИМПЕРАТОРУ)
    38ИМУЩЕСТВО (ИМУЩЕСТВОМ, ИМУЩЕСТВА)
    357ИМЯ (ИМЕНА, ИМЕНЕМ, ИМЕНИ, ИМЕНАМИ)
    126ИНАЧЕ
    40ИНОСТРАННЫЙ (ИНОСТРАННЫХ, ИНОСТРАННЫЕ, ИНОСТРАННЫМ, ИНОСТРАННОЙ, ИНОСТРАННОМУ)
    32ИНСТИТУТ (ИНСТИТУТА, ИНСТИТУТЫ, ИНСТИТУТЕ, ИНСТИТУТАХ)
    59ИНСТРУМЕНТ (ИНСТРУМЕНТЫ, ИНСТРУМЕНТОВ, ИНСТРУМЕНТА, ИНСТРУМЕНТЕ)
    121ИНТЕРЕС (ИНТЕРЕСА, ИНТЕРЕСОВ, ИНТЕРЕСОМ, ИНТЕРЕСАМ)
    146ИНТЕРЕСНЫЙ (ИНТЕРЕСНО, ИНТЕРЕСНЫЕ, ИНТЕРЕСНОЕ, ИНТЕРЕСНОГО, ИНТЕРЕСНЫХ)
    97ИНТЕРЕСОВАТЬ (ИНТЕРЕСУЕТ, ИНТЕРЕСУЮТ, ИНТЕРЕСОВАЛ, ИНТЕРЕСОВАЛИ, ИНТЕРЕСОВАЛА)
    53ИНТИМНЫЙ (ИНТИМНЫЕ, ИНТИМНО, ИНТИМНОЙ, ИНТИМНЫХ)
    123ИНЫЕ (ИНОЙ, ИНЫХ, ИНОГО, ИНОЕ)
    110ИОСИФ (ИОСИФА, ИОСИФЕ, ИОСИФУ, ИОСИФОМ)
    157ИРАИДА (ИРАИДУ, ИРАИДОЙ, ИРАИДЕ, ИРАИДЫ)
    36ИРОНИЯ (ИРОНИИ, ИРОНИЕЙ)
    34ИСКАНИЕ (ИСКАНИЙ, ИСКАНИЯ, ИСКАНИЯМ, ИСКАНИЯХ)
    180ИСКАТЬ (ИЩЕТ, ИСКАЛ, ИЩА, ИЩУ)
    87ИСКЛЮЧИТЕЛЬНЫЙ (ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО, ИСКЛЮЧИТЕЛЬНОЕ, ИСКЛЮЧИТЕЛЬНОЙ, ИСКЛЮЧИТЕЛЬНЫХ, ИСКЛЮЧИТЕЛЬНУЮ)
    86ИСКРЕННИЙ (ИСКРЕННЕ, ИСКРЕННЕЕ, ИСКРЕННЕЙ, ИСКРЕННЯЯ, ИСКРЕННИЕ)
    85ИСКУСНЫЙ (ИСКУСНО, ИСКУСНОГО, ИСКУСНЕЙ, ИСКУСНЫМ)
    432ИСКУССТВО (ИСКУССТВОМ, ИСКУССТВА, ИСКУССТВЕ, ИСКУССТВУ)
    72ИСПАНСКИЙ (ИСПАНСКОЙ, ИСПАНСКОГО, ИСПАНСКИЕ, ИСПАНСКАЯ)
    86ИСПОЛНЕНИЕ (ИСПОЛНЕНИЯ, ИСПОЛНЕНИИ, ИСПОЛНЕНИЮ, ИСПОЛНЕНИЕМ)
    47ИСПОЛНЕННЫЙ (ИСПОЛНЕННОГО, ИСПОЛНЕННЫХ, ИСПОЛНЕННЫМ, ИСПОЛНЕННЫМИ)
    46ИСПОЛНИТЕЛЬ (ИСПОЛНИТЕЛЕЙ, ИСПОЛНИТЕЛИ, ИСПОЛНИТЕЛЯМИ, ИСПОЛНИТЕЛЯ)
    162ИСПОЛНИТЬ (ИСПОЛНЮ, ИСПОЛНИЛ, ИСПОЛНИЛО, ИСПОЛНИТ)
    96ИСПОЛНЯТЬ (ИСПОЛНЯЛ, ИСПОЛНЯЕТ, ИСПОЛНЯЛА, ИСПОЛНЯЯ)
    48ИСПОЛЬЗОВАТЬ (ИСПОЛЬЗУЕТ, ИСПОЛЬЗОВАНЫ, ИСПОЛЬЗОВАНА, ИСПОЛЬЗОВАЛ)
    37ИСПОРТИТЬ (ИСПОРТИЛ, ИСПОРЧЕНА, ИСПОРЧЕНО, ИСПОРЧЕН)
    43ИСПРАВИТЬ (ИСПРАВЛЕН, ИСПРАВЛЕНЫ, ИСПРАВИТ, ИСПРАВЛЕНО)
    38ИСПУГАННЫЙ (ИСПУГАННО, ИСПУГАННЫЕ, ИСПУГАННАЯ, ИСПУГАННОЮ)
    64ИСПУГАТЬ (ИСПУГАЛ, ИСПУГАЮ, ИСПУГАЛА, ИСПУГАЛО)
    64ИСПЫТАНИЕ (ИСПЫТАНИЯ, ИСПЫТАНИЮ, ИСПЫТАНИЙ, ИСПЫТАНИИ)
    72ИСПЫТАТЬ (ИСПЫТАЛ, ИСПЫТАЛА, ИСПЫТАЛИ, ИСПЫТАЮ)
    121ИСПЫТЫВАТЬ (ИСПЫТЫВАЛ, ИСПЫТЫВАЮ, ИСПЫТЫВАЛА, ИСПЫТЫВАЕТ)
    44ИССЛЕДОВАНИЕ (ИССЛЕДОВАНИЯ, ИССЛЕДОВАНИИ, ИССЛЕДОВАНИЯМИ, ИССЛЕДОВАНИЯМ)
    33ИССЛЕДОВАТЕЛЬ (ИССЛЕДОВАТЕЛЕЙ, ИССЛЕДОВАТЕЛИ, ИССЛЕДОВАТЕЛЮ, ИССЛЕДОВАТЕЛЯ)
    58ИСТИНА (ИСТИНУ, ИСТИНЫ, ИСТИНЕ, ИСТИНОЙ)
    78ИСТИННЫЙ (ИСТИННОЙ, ИСТИННОГО, ИСТИННУЮ, ИСТИННОЕ, ИСТИННЫМ)
    54ИСТОРИК (ИСТОРИКА, ИСТОРИКОМ, ИСТОРИКОВ, ИСТОРИКИ)
    126ИСТОРИЧЕСКИЙ (ИСТОРИЧЕСКОЙ, ИСТОРИЧЕСКИХ, ИСТОРИЧЕСКИЕ, ИСТОРИЧЕСКОГО)
    250ИСТОРИЯ (ИСТОРИЮ, ИСТОРИИ, ИСТОРИЙ, ИСТОРИЕЙ)
    98ИСТОЧНИК (ИСТОЧНИКОМ, ИСТОЧНИКИ, ИСТОЧНИКЕ, ИСТОЧНИКОВ)
    50ИСЧЕЗАТЬ (ИСЧЕЗАЕТ, ИСЧЕЗАЛ, ИСЧЕЗАЮТ, ИСЧЕЗАЯ, ИСЧЕЗАЛИ)
    119ИСЧЕЗНУТЬ (ИСЧЕЗ, ИСЧЕЗЛА, ИСЧЕЗЛИ, ИСЧЕЗЛО, ИСЧЕЗНЕТ)
    118ИТАЛИЯ (ИТАЛИИ, ИТАЛИЮ, ИТАЛИЕЙ)
    37ИТАЛЬЯНЕЦ (ИТАЛЬЯНЦЕВ, ИТАЛЬЯНЦЫ, ИТАЛЬЯНЦА, ИТАЛЬЯНЦАХ)
    125ИТАЛЬЯНСКИЙ (ИТАЛЬЯНСКОЙ, ИТАЛЬЯНСКИХ, ИТАЛЬЯНСКОЕ, ИТАЛЬЯНСКИЕ)
    50ИТРИЕВНА (ИТРИЕВНОЙ, ИТРИЕВНЕ, ИТРИЕВНЫ, ИТРИЕВНУ)
    236ИЮЛЬ (ИЮЛЯ, ИЮЛЕМ, ИЮЛЕ)
    204ИЮНЬ (ИЮНЯ, ИЮНЕМ, ИЮНЕ)

    Несколько случайно найденных страниц

    по слову ИЗРЕЗАТЬ (ИЗРЕЗАЛ, ИЗРЕЖУ)

    1. Шекспир Вильям. Укрощение строптивой. Акт IV
    Входимость: 1. Размер: 48кб.
    Часть текста: оттого, что я дую на огонь, мне тепло становится. По такой погоде и более крупному человеку, чем я, было бы холодно. - Эй, Кертис. Входит Кертис. Кертис Кто зовет меня таким замороженным голосом? Грумио Кусок льда. Если сомневаешься, можешь скатиться по мне от плеч до пяток, для разгона имея все расстояние от затылка до шеи. Огня, добрый Кертис! Кертис Хозяин с женою едут, Грумио? Грумио Да, Кертис. Так что огня, огня! Да не заливай его. Кертис Что же, она такая упрямица, как о ней идет молва? Грумио Была, Кертис, до этого мороза. Но, как ты сам знаешь, зима укрощает и мужчину, и женщину, и скотину, так что она укротила и старого моего хозяина, и новую мою хозяйку, и меня самого, дружище Кертис. Кертис Пошел прочь, трехдюймовый дурак! Я тебе не скотина. Грумио Ах, так я трехдюймовый? Конечно, у тебя рога в целый фут, и я ростом никак не меньше их. Ну, будешь ты огонь разводить? А не то я пожалуюсь на тебя нашей хозяйке, и, хотя она сама находится в руках у нашего хозяина, получишь ты от ее руки охлаждающее поощрение за проволочку в твоем горячем занятии. Кертис Прошу тебя, добрый Грумио, расскажи, как дела идут на белом свете. Грумио Холодно на белом свете, Кертис, везде, кроме...
    2. Апулей. Метаморфозы, или Золотой осел. Книга третья
    Входимость: 1. Размер: 37кб.
    Часть текста: ноги и обвив колени переплетенными пальцами, сидел я, скорчившись, на кровати и горько плакал, рисуя в своем воображении и городскую площадь, и суд, и приговор, и самого палача. Разве может мне попасться такой мягкий, такой благорасположенный судья, который меня, запятнанного жестокостью тройного убийства, забрызганного кровью стольких граждан, признает невиновным? Так вот какое славное странствование халдей Диофан так упорно мне предсказывал! Снова и снова приходили мне в голову эти мысли, и я оплакивал свою судьбу, а между тем раздались удары в двери, и перед входом поднялся крик. 2. Тотчас же от сильного натиска распахиваются настежь двери, и весь дом наполняется чиновниками, их прислужниками и разношерстной толпой; и сейчас же двое ликторов по приказанию чиновников наложили на меня руки и повели без всякого, разумеется, с моей стороны сопротивления. И едва мы вступили в ближайший переулок, как все жители, высыпав на улицу, необыкновенно тесной толпой двинулись за нами следом. И хотя шел я, печально опустив голову, а вернее сказать, желая даже сквозь землю провалиться, однако бросая украдкой взоры по сторонам, замечаю нечто достойное величайшего удивления: ибо из стольких тысяч людей, что нас окружали, не было ни одного, который не покатывался бы со смеху. Тем временем, обойдя все улицы, проводят меня по всем закоулкам, как водят обычно животных, предназначенных для искупительных жертв,[73] когда грозит какая-либо опасность, предсказанная божественными знамениями, и, наконец, ставят меня перед трибуналом на форуме.[74] Уже на возвышенном месте восседали судьи, уже общественный глашатай призывал к молчанию, как вдруг все в один голос требуют, чтобы, приняв во внимание необычайную многочисленность сборища, которое грозит опасностью страшной давки, разбирательство столь важного дела было перенесено в театр. Народ хлынул беспорядочной толпой; не прошло и минуты, как все места, ...
    3. Ренье Анри Де. По прихоти короля. Глава I
    Входимость: 1. Размер: 16кб.
    Часть текста: де Пастуро, двум его женам, посвящаю эту повесть того времени, в котором они жили   Занятно изучать, как отличаются привычки и образ действия одного человека от другого. Г-жа де Севинье   I У маршала де Маниссара было много причин любить войну, из которых главная была -- наличность случаев послужить королю и стяжать славу и не последнюю представляла возможность находиться вдали от г-жи де Маниссар. Дама эта по своему сварливому характеру и воинствующей добродетельности была бичом для г-на маршала, которого она мучила своею придирчивостью и несносною ревностью. Даже в те времена, когда прелесть лица обеспечивала ей сильное влияние на любого мужчину, столь чувствительного к женской красоте (будь это красота его же собственной жены), как ее супруг, г-же де Маниссар недостаточно было этой уверенности, чтобы избавиться от чувства ревности, острые уколы которой она ощущала помимо воли. С возрастом чувствительность к боли увеличивалась. Правда, прирожденная влюбчивость г-на де Маниссара давала основания для ее волнений. Маршал и в шестьдесят лет сохранял молодость и предприимчивость, переходя обычные границы, за пределами которых люди начинают утрачивать те свойства, наличность которых он еще доказывал. Жена следила за ним так неусыпно, что возможность ускользнуть от этой бдительности обусловливала радость и торопливость, овладевавшие им всякий раз, как время года и его долг вызывали его к границам. Отлучки эти служили ему некоторой передышкой, и в возмещении воздержания, которого он...